Arganil, Capital do Rally | ||
Agora
é que volta a ser ela! *** Now it's here again |
Por
caminhos da levada e da breca! *** Along the levada and breca paths |
|
Prego a fundo
que é de xisto *** Deep is the background of the schist spike |
Este troco
inclui uma pausa para café. *** This section includes a coffee break |
|
Servimos café
com cheirinho de rally. *** We serve coffee with the smell of rally |
Porque
adrenalina rima com cafeína *** Because adrenaline rhymes with caffeine |
|
Uma beca bem passada com uma bica bem tirada. *** A well-pressed uniform with a well-drawn spout |
18 anos depois,
ainda estamos p'rás curvas! *** 18 years later we are still on the curve |
|
Os pneus vão
chiar e o café vai rolar. *** The tires will squeals and coffee will roll |
Partida
largada fugida! *** Departure run way |
|
Que boa zona.
aquelas curvas são inesquecíveis *** What a good area those curves are unforgettable. |
Esquerda, sobe,
direita, fundo, alto, páaara! pausa para café *** Left, up, right, down, top stop! coffee break |
|
Pedras
no caminho? passo por cima de todas e sempre a abrir! *** Rocks in the way? I go over all of them, always |
Vitória,
vitória! Arganil volta p'ra história *** Victory, victory arganil back in history |
|
O melhor
café com a nata da nata do mundo do rally. *** The best coffee with cream The cream of the world rally |
Luzes,
adrenalina, emoção! *** Lights, adrenaline, emotion |
|
Vai ser sempre
a abrir. *** It will always be open |
Por
camihos Há muito não conduzidos. *** By paths, long undriven |
|
No text
only rally logo |
Não fique
parado. venha assistir connosco. *** Do not stop Come watch with us |
|
Code de pacotada - S.2019.39 |