I.S.N.
Regra de Segurança: Rules for Security |
|
Frequente praias vigiadas.
Frequently watch the beaches |
Respeite os sinais das bandeiras.
Respect the flag signals |
Respeite as instruções dos nadadores salvadores.
Follow the live gard's instructions. |
Evite tomar banho antes de decorridas 3 horas após as refeições.
Wait 3 hours after your meal before taking a bath. |
Nunca nade contra a corrente.
Don't swim against the current |
Ao nadar não se afaste demasiado, nade paralelamente à costa.
Do swim to far away from the coast, swim paralel with the coast |
Vigie atenta e permanentemente as suas crianças.
Permanently watch over your children. |
Após longos periodos de exposição ao sol, não entre de rompante na água.
Afer a long period in the sun, don't go suddenly into the water. |
Procure nadar acompanhado.
Swim with company |
Em caso de aflição não hesite em pedir imediatamente socorro.
In case of an emerengy don't hesitate to ask for help |
Delta |
A.P.S.I
Death by drowing is fast & silent. |
|
Perto da água não perca o seu filho de vista nem por um segundo.
Close to the water, don't loose sight of your child. |
Atrase o acesso do seu filho à água: vede ou cubra as pescinas, tanques e poços.
Delay access of your child to the water: Forbid or cover the pond, tanks and wells. |
Escolha praias vigiadas e cumpra a sinalização.
Choose garded beaches, obey the signals. |
Use sempre colete de salvação em águas turvas ou profundas.
Always use a vest in muddy or deep water. |
Utilize braçadeiras em águas paradas, transparentes e pouco profundas.
Use iron braces in backwaters, transparent and little deep. |
Ensine as crianças a nadar, mas mantenha a vigilância.
Teach children to swim, but keep monitoring them. |
Despeje a água da banheira antes de retirar a crinça do banho.
Empty the bathtub before you take out the child. |
Despeje toda a água de baldes e alguidares.
Empty all buckets and bowls. |
Ensine os seus filhos a não mergulhar sem conhecer bem a profundidade da água.
Teach your children not to dive if they don't know how deep the water is. |
Ensine o filho a nunca ir nadar sozinho.
Teach your child never to go swiming alone. |
Aprenda a fazer reanimação cardio-respiratória.
Learn cardio - respiration and reanimation. |
Em caso de queda à água. ligue 112.
When somebody falls into the water, call 112. |
Code de pacotada - S.2003.02 |
A.P.S.I - second series. | |
Perto da água, não perca as crianças de vista nem por um segundo.
When near water, don't let your child out of your sight. |
Dificulte o acesso das crianças aos locals com água: vede ou cubra as piscinas, lagos, tanques, poços e fossas.
Make it difficult for your child to reach water arias: Forbid or cover up swimming pools, lakes, tanks, wells and ponds. |
Nunca deixe uma criança com menos de 3 anos sozinha na banheira durante o banho.
Don't leave children under 3 alone in the bathtub, never leave during bathing. |
Despeje toda a água de baldes, alguidares e banheiras logo após a utilização.
Pour the water out of bathtubs, bowls and buckets after use. |
Coloque sempre braçadeiras às crianças em águas paradas, transparentes e pouco profundas.
Use iron braces in backwaters, transparent and little deep. |
Coloque sempre colete de alvação às crianças em águas agitadas, turvas ou profundas.
Always let your child put on a vest in agitated, muddy or deep waters. |
Escolha praias e piscinas vigiadas e cumpra a sinalização.
Choose watched beaches and swimming pools, watch the sighs. |
Ensine as crianças a nadar, mas mantenha a vigilância.
Teach children to swim, but keep monitoring them |
Ensine as crianças a não mergulhar de cabeça sem conhecer bem a profundidade da água.
Teach your children not to dive if they don't know how deep the water is. |
Ensine as crianças a nunca irem nadar sozinhas e a manterem-se perto das margens.
Teach your children never to go swiming alone, and to stay close to the edges. |
Aprenda a fazer reanimação cardio-respiratiória, esse gesto pode salvar uma vida.
Learn cardio - respiration and reanimation, this gesture can save a life. |
Em férias, redobre a vigilância. O primeiro dia de férias e o final da tarde são as alturas em que acontecem mais afogamentos.
On holiday, double your monitoring. On the first day of holiday and the end of afternoon more drowings happen. |
Code de pacotada - S.2004.21 |